Pokemon
I might be an older fan of Pokemon. Pokemon had 4Kids Entertainment, TAJ productions, and other production companies that made the American / English dub.
In the 4Kids dub, I liked the theme songs. In the Pokemon Company International version, I found the voices tolerable.
I was used to the 4Kids version. The censorship of the sex and violence didn't bug me. Pokemon was a kids franchise on network television for the first 8 seasons. Did you really expect Pokemon to be oozing with sex and violence?
The only thing that bugged me was the Americanizing the Japanese food. 4Kids called a form of sushi "Jelly donuts". I been in enough Asian restaurants as an adult to know what sushi (especially onigiri as depicted in the show) looked like.
I mostly been watching
- Pokemon Master Qiest (season 5)
- Pokemon Sinnoh League Victors
- Pokemon Journeys
- Pokemon Horizons
Pokemon Company International
- owned Millenium Print Group
- took over in-house dubbing of Pokemon starting with season 9 (Battle Frontier) onwards
- this meant changing the voices
- they hired TAJ productions initially
- handled Pokemon licensing throughout globe except Japan
Comments
Post a Comment